Skip to content Skip to navigation

Songs of the Occupy Movement: HRIC Selects

January 28, 2015

This HRIC playlist includes two songs written and performed by Hong Kongers, as well as a video produced by a Hong Konger with “Blowin’in the Wind” performed by Peter, Paul ,and Mary as the soundtrack.

“Who Has Yet to Speak Up?” 《问谁未发声》
The song, written to the tune of “Do You Hear the People Sing?,” (from the musical Les Misérables), was first popularized in late May and early June 2014, just before China’s State Council released a white paper on June 10, which asserted the central government’s "comprehensive jurisdiction" over Hong Kong and that the “Hong Kong People Who Govern Hong Kong Should Above All Be Patriotic,” and referred to judges as "administrators." The white paper raised widespread concern over the implications for rule of law in Hong Kong, and led to an online referendum in late June showing that 87.8 percent of the 792,808 respondents believed that the Hong Kong Legislative Council (LegCo) should veto any elections proposal that does not comply with international standards. In the summer months of 2014, “Who Has Yet to Speak Up?” became an anthem for those concerned about the future of Hong Kong.

The versions included in this playlist are:

  • Sung by Big Boyz Club (also known as Boyz Reborn), a group of high school students in Hong Kong (Published on Jun 8, 2014)
  • Produced by Apply Daily (Published on May 31, 2014)
  • Sung by Girl (Published on May 25, 2014)

Hold up the Umbrellas” 《撐起雨傘》
The song was composed by Pan, with lyrics written by Pan and Albert Leung. Singers of this version include Denise Ho, the popular Hong Kong Cantopop singer and a prominent supporter of the Umbrella Movement, Anthony Wong, Deanie Ip, and Kay Tse.

“Yellow Umbrella Movement x Blowin' in the Wind”
A video of protest footage produced by a “Passionate Netizen Ah Sum” using Peter, Paul, and Mary’s performance of “Blow’in the Wind” as the soundtrack. (Published by Passion Times, October 27, 2014)

Lyrics

《问谁未发声》

Chorus:

“Who Has Yet to Speak Up?”
Lyrics translated by HRIC.
Chorus:

试问谁还未发声
都舍我其谁卫我城
天生有权还有心可作主
谁要认命噤声
试问谁能未觉醒
听真那自由在奏鸣
激起再难违背的那份良知和应

Who has yet to speak up, may I ask?
Except me, who can protect our land?
Born with rights and will,
who would accept fate in silence?
Who has yet to awaken,
may I ask, to the sounds of freedom
stirring the conscience we can no longer ignore?

为何美梦仍是个梦
还想等恩赐泡影
为这黑与白这非与是
真与伪来做证
为这世代有未来
要及时擦亮眼睛

Why is dream still a dream?
Why wait for handouts that are not real?
Bear witness to black and white,
wrongs and rights, truth and lies
Open our eyes for this generation’s future

Repeat chorus

无人有权沉默
看着万家灯火变了色
问我心再用我手
去为选我命途力拼
人既是人
有责任有自由决定远景

Repeat chorus

Repeat chorus

None have the right to be silent,
watching the lights change colors
Search our hearts and use our hands
to fight to choose our own destiny
We are all that we are,
with duty and liberty to decide our future

Repeat chorus

 

《撐起雨傘》
曲:pan; 詞:pan/林夕

“Hold up the Umbrellas”
Composer: pan; lyrics: pan/Albert Leung; singers: various HK singers
Lyrics translated by HRIC.

靜坐人海 你我非不怕
會畏懼這樣下去怎辦
但是人生 到了這一晚
更怕未表白內心呼喊

Sitting quietly in the crowd, you and I are not unafraid
We fear what will come as this continues
But in this, our life, this very night
We fear more in leaving our wishes unexpressed

站在前方 勇氣驅不散
卻信越怕命運更黯淡
但是誰想 要看穿荒誕
卻會在催淚下睜開眼

Standing in the frontline, courage can’t be driven away
We believe fear will only lead to a bleak future
Those who want to see through absurdities
Will face tear gas with open eyes

一起舉傘 一起的撐
一起儘管不安卻不孤單 對嗎
一起舉傘 舉起手撐
一起為應得的放膽爭取 怕嗎

Hold up the umbrellas together, hang in there together
Together, although anxious, we are not alone, right?
Hold up the umbrellas together, hang in there together
Together, let’s fight with courage for what we deserve—scared?

任暴雨下 志向未倒下
雨傘是一朵朵的花
不枯也不散

Let the hard rain come, our ideals have not wavered
The umbrellas are blossoms
that won’t  wilt or scatter

為著明天 要記得今晚
你我用鎮定面對憂患
若是人生 錯過這一晚
怕再沒機會任意呼喊

Remember tonight for tomorrow
You and I face suffering with calm
If we miss out this night in our lives
We may not have the chance to speak out freely again