Skip to content Skip to navigation

本期供稿人

2010年04月13日

[English / 英文]

瓦茨拉夫•哈维尔:作家、剧作家,捷克《七七宪章》的首批发言人之一和1989年“天鹅绒革命”的主要领导人。他曾当选为捷克斯洛伐克的最后一任总统(1989–1992)和捷克共和国的首任总统(1993–2003)。他最近出版的书和剧作分别是《布拉格堡的一个来回》(To the Castle andBack)(2007年)和《离开》(Leaving)(2007年)。哈维尔因其文学和戏剧创作、毕生的努力和主张以及对人权理念的坚持,获得了许多荣誉,包括被授予国家勋章、国际奖及荣誉博士学位等。

廖亦武:诗人、作家和流浪音乐家,目前居住在中国成都。因在1989年“六四”凌晨,创作并朗诵长诗《大屠杀》,稍后又组织拍摄诗化电影《安魂》,而於1990年3月被捕,并在监狱里度过4年。1995和2003年,他两度获得“人权观察”颁发的赫尔曼/哈米特奖,2007年获得独立中文笔会授予的自由写作奖。廖也是《中国底层访谈录》(2008年该书出版英文选译本The Corpse Walker:Real Life Stories: China from the BottomUp)、《中国冤案录》、《最后的地主》、《证词》等的作者。他的音乐作品《天安门母亲》、《不死的流亡者》等被“六四”难属们广泛传播,甚至成为不少地下纪录片的主题音乐。

刘霞:1961年生於北京。1981年开始写诗和小说,1990年开始摄影,之后又从事画画。刘霞1982年认识刘晓波,1996年和刘晓波结婚。主要文学作品有《刘晓波刘霞诗选》,摄影作品有《放大》。

悦常:香港业馀艺术家。

张宏图,生於甘肃省,1982年移民美国,一直在纽约居住和工作。他早期的许多作品取材自毛泽东的肖像。近年来,跨越国界的主题占据其大部分作品,如以显而易见的梵高风格来演绎中国的传统绘画;把明朝的花瓶画成可乐瓶子的形状。他的作品被在世界各地展出。

本期翻译

保罗·弗兰克:可翻译中、德、法、西班牙和意大利文。他住在瑞士阿尔卑斯山区的一个村庄里。他的电邮是:paulfrank@post.harvard.edu

黄文:旅居芝加哥的作家和自由撰稿人,文章和译作曾在《亚洲华尔街日报》、《芝加哥论坛报》、《巴黎评论》、《南华早报》和《基督教科学箴言报》上发表。译作包括廖亦武的《中国底层访谈录》(2008)和杨显惠的《上海女人》(2009)的英文版。2007年获国际笔会翻译奖金。

图雷勒(J. Latourelle):居住於香港的翻译和作家,其电邮地址:jltrlle@gmail.com