Skip to content Skip to navigation

Letter to President Obama

2015年09月09日

President Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, D.C. 20500

We write regarding the state visit by Chinese President Xi Jinping on September 24-25, 2015.  Our organizations have worked to help promote and defend human rights in China for decades, and are deeply concerned by the significant erosions to rights during President Xi’s tenure.

We appreciate your administration's expressions of concern about the deteriorating human rights environment in China.  Yet we believe that in light of the high-level reception that will be given President Xi, whose leadership is responsible for this human rights crisis, inviting representatives of China's persecuted rights advocates to the White House continues to be essential and appropriate.

One of the primary targets of the Chinese government’s hostility is also one of the country’s greatest human rights success stories in recent years: an independent and increasingly vocal civil society.  In the face of risks ranging from arbitrary detention, torture, harassment of family members, and being disappeared, members of these groups have pushed for urgently needed transparency at national and local levels.  It is these individuals who have reported courageously on official wrongdoing.  It is this community that has provided legal counsel, and public health services, and spearheaded campaigns against discrimination and for the rights of diverse groups, ranging from ethnic or religious minorities to persons with disabilities.

In other words, they share not only many of your administration’s goals for positive change in China, they also share many of your own experiences: they are community organizers, law professors and legal practitioners, devout members of religious communities, a Nobel Peace Prize winner, and peaceful activists for positive change.

Yet the Chinese government under President Xi has launched an assault against this community with a ferocity unseen in the past two decades, perceiving and treating them and their efforts as fundamental threats to the state.  Between mid-July and mid-August, more than 250 members of China’s fledgling community of human rights lawyers were targeted by police in a coordinated sweep across the country; while most were quickly released, the community is now noticeably less outspoken.  Most ominously, 22 lawyers or legal activists continue to be held, 15 in criminal detention or “residential surveillance” at locations unknown, while seven disappeared into police custody.  A number of non-governmental organizations have been forced to shut their doors as a result of legally baseless official harassment; writers and journalists are being silenced through spurious charges and prosecutions; and religious practitioners continue to be jailed and their places of worship closed or demolished. We believe the draft foreign non-governmental organization management law is designed in part to deprive this community of critical international funding.  Other recently drafted or passed legislation including the State Security Law, the draft Counterterrorism Law, and the Cybersecurity Law, frame peaceful criticism of the government as a threat to state security. Few people in this community believe the situation is likely to improve under President Xi’s tenure, which is set to continue until at least 2022.

We appreciate the efforts your administration has made to raise and demonstrably assist individual cases, urge the Chinese government to withdraw rights-eroding legislation, and meet at lower levels with independent voices from China.  Yet those are not proving sufficient to change Beijing’s behavior, and we believe it imperative that you now quite literally visibly stand with independent Chinese civil society by inviting members of that community into the White House in advance of President Xi’s visit.  We believe that visibly demonstrating support and solidarity for that community may bring individuals or their organizations relief from persecution, and in turn also protect their efforts on legal reform, the freedom of expression and religion, and other issues critical to a healthy, predictable US-China relationship.

We believe that President Xi cannot leave Washington without having received a clear, public message from you that his government must end its persecution of civil society.  We urge that in advance of President Xi’s visit you accomplish that goal by welcoming peaceful lawyers, writers, activists, and religious leaders into the White House and thereby stand with civil society against Beijing’s repression.

We look forward to discussing this matter with you.

Sincerely,

Sophie Richardson
China Director
Human Rights Watch

T. Kumar
International Advocacy Director
Amnesty International USA

Bob Fu
President
China Aid

Mark P. Lagon
President
Freedom House

Sharon Hom
Executive Director
Human Rights in China

Yang Jianli
President and Founder
Initiatives for China

Matteo Mecacci
President
International Campaign for Tibet

Delphine Halgand
U.S. Director
Reporters Without Borders

Alim Seytoff
Director
Uyghur Human Rights Project

更多話題

709事件 公眾知​​情權 司法公正 行政拘留 法律天地 任意羈押
公示財產 雙邊對話 黑監獄 書評 商業與人權 審查
零八憲章 兒童 中國法 翻牆技術 公民行動 公民記者
公民參與 民間社會 評論 中國共產黨 憲法 消費者安全
思想爭鳴 腐敗 反恐 向強權說“不!” 文革 文化之角
時政述評 網絡安全 社會民生 民主和政治改革 拆遷 異議人士
教育 選舉 被迫失踪 環境 少數民族 歐盟-中國
計劃生育 農民 結社自由 言論自由 新聞自由 信仰自由
政府問責 政策法規 施政透明 香港 軟禁 中國人權翻譯
戶口 人權理事會 人權動態 非法搜查和拘留 煽動顛覆國家政權 信息控制
信息技術 信息、通信、技術 公民權利和政治權利國際公約 國際人權 國際窗口 國際關係
互聯網 互聯網治理 建三江律師維權 司法改革 六四 綁架
勞改場 勞工權利 土地、財產、房屋 律師權責 律師 法律制度
國內來信 重大事件(環境污染、食品安全、事故等) 毛澤東 微博 全國人大 新公民運動
非政府組織 奧運 一國兩制 網上行動 政府信息公開 人物
警察暴行 司法評述 政治犯 政治 良心犯 歷史鉤沉
宣傳 抗議和請願 公開呼籲 公共安全 種族歧視 勞動教養
維權人士 維權 法治 上海合作組織 特別專題 國家賠償
國家秘密 國家安全 顛覆國家政權 監控 科技 思想理論
天安門母親 西藏 酷刑 典型案例 聯合國 美中
維吾爾族人 弱勢群體 婦女 青年 青年視野