Skip to content Skip to navigation

Continuing Liu Xia’s House Arrest Is No Different from Committing a Slow Murder


[Translation by Human Rights in China]

Chinese original was published by Radio Free Asia.

On August 18, two videos of Liu Xia (刘霞), the widow of Liu Xiaobo (刘晓波), began circulating online. These clips appear to have been made and released by Chinese authorities with the purpose of letting the outside world know not only that Liu Xia was currently safe, but also that she remained under their control. On August 31, which marked the 49th day following Liu Xiaobo’s death, Liu Xia was still unable to return to her home in Beijing to mourn with family members. Ever since the sea burial of Liu Xiaobo’s ashes, Liu Xia has been unreachable by the outside world.

Liu Xia has been placed under house arrest by Chinese authorities since October 2010, when Liu Xiaobo was awarded the Nobel Peace Prize. Now after Liu’s death, the authorities still won’t loosen their grip on Liu Xia. Her current situation is even worse than before. She has been held in isolation from the world over the past seven years, during which both of her parents died and her brother Liu Hui (刘晖) was handed a hefty prison sentence on trumped up fraud charges. Under such persistent and overwhelming pressure, Liu Xia fell into deep depression and was on the verge of a nervous breakdown. But Liu Xiaobo was still alive back then. So Liu Xia still had hopes, and looked forward to reuniting with Liu Xiaobo upon his release.

At that time, she mustered the courage to continue to live for the sake of Liu Xiaobo: for visiting Liu Xiaobo in prison every month, and for wanting him to feel the constant presence of their love, connection, and commitment. Simply put, it was all for Liu Xiaobo that Liu Xia carried on. But now, Xiaobo is gone. The light of Liu Xia’s hope has been extinguished, and her suffering continues. Under such circumstances, Liu Xia will feel even more hopeless and that her life is even more meaningless. And this will cause further deterioration in her physical and mental health. As described by Hu Jia (胡佳), “Liu Xia’s mental condition is very bad. Over the past seven years, she hovered on the brink of a breakdown many times and came close to jumping off of the building.” Liu Xia looks fragile, but is strong inside. But this kind of heavy, dark oppression without hope would be unbearable for anyone.

Liu Xia was put in an extraordinarily difficult situation after her brother Liu Hui was effectively taken hostage by Chinese authorities. In 2013, Liu Hui was sentenced to 11 years in prison on fraud charges and was later released on medical parole to serve his sentence outside of prison. The authorities might be threatening Liu Xia this way: if you talk to the press, see friends without asking for permission, or go abroad for medical treatment, etc., then we will send Liu Hui back to prison. For the sake of her brother, Liu Xia has to give up her freedom of movement.

Why are Chinese authorities so afraid of Liu Xia regaining her freedom? In my opinion, while she is not a public personality or political figure in essence, it’s certain that the authorities fear that she’d become an embodiment of her dead husband Liu Xiaobo in the eyes of the public. Lifting Liu Xia’s house arrest will inevitably turn her into a symbol. However, continuing Liu Xia’s house arrest is not only completely unlawful but also an extreme act against humanity. Continuing Liu Xia’s house arrest will most definitely result in great harm to her physical and mental health. Continuing Liu Xia’s house arrest is no different from committing a slow murder.

Therefore, we must speak up loudly and call on the international community to closely follow Liu Xia’s situation and to put pressure on the Chinese government and demand her immediate release. If we still don’t speak up loudly now, we may be running out of time.


709事件 公眾知​​情權 司法公正 行政拘留 法律天地 任意羈押
公示財產 雙邊對話 黑監獄 書評 商業與人權 審查
零八憲章 兒童 中國法 翻牆技術 公民行動 公民記者
公民參與 民間社會 評論 中國共產黨 憲法 消費者安全
思想爭鳴 腐敗 反恐 向強權說“不!” 文革 文化之角
時政述評 網絡安全 社會民生 民主和政治改革 拆遷 異議人士
教育 選舉 被迫失踪 環境 少數民族 歐盟-中國
計劃生育 農民 結社自由 言論自由 新聞自由 信仰自由
政府問責 政策法規 施政透明 香港 軟禁 中國人權翻譯
戶口 人權理事會 人權動態 非法搜查和拘留 煽動顛覆國家政權 信息控制
信息技術 信息、通信、技術 公民權利和政治權利國際公約 國際人權 國際窗口 國際關係
互聯網 互聯網治理 建三江律師維權 司法改革 六四 綁架
勞改場 勞工權利 土地、財產、房屋 律師權責 律師 法律制度
國內來信 重大事件(環境污染、食品安全、事故等) 毛澤東 微博 全國人大 新公民運動
非政府組織 奧運 一國兩制 網上行動 政府信息公開 人物
警察暴行 司法評述 政治犯 政治 良心犯 歷史鉤沉
宣傳 抗議和請願 公開呼籲 公共安全 種族歧視 勞動教養
維權人士 維權 法治 上海合作組織 特別專題 國家賠償
國家秘密 國家安全 顛覆國家政權 監控 科技 思想理論
天安門母親 西藏 酷刑 典型案例 聯合國 美中
維吾爾族人 弱勢群體 婦女 青年 青年視野