Skip to content Skip to navigation

The Tiananmen Mothers's open letter to comrades in Hong Kong


Our support to your fight against the legislation of Article 23 of Basic Law


July 10, 2003

Having known that over 500,000 Hong Kong citizens marched on streets on July 1 protesting against the legislation of the draconian law on implementing Article 23, we again learned from radio news report that more than 50,000 people joined an assembly on July 9. Being the victims and mothers of our beloved ones who were killed in the June Fourth massacre, we are shocked with excitement and are full of encouragement. Here we would like to express our deepest sympathy and our biggest solidarity to comrades in Hong Kong for your action to fight for justice.

Having gone through so many years of bloodshed and tears have we understood deeply the preciousness of freedom. When you lose freedom, you lose everything! Unfortunately, after the handover of Hong Kong in 1997, we have witnessed the diminishment of freedoms, dignity and rights of our Hong Kong comrades and the conditions for livelihood is deteriorating gradually. We feel extremely anxious about this. We really do not want you to suffer from what we had experienced and that we are still suffering from in mainland China. We hope sincerely that our Hong Kong comrades could enjoy all the rights given by the promise of “Hong Kong ruled by Hong Kong people” and be able to take good hold of your own faith.

Here we urge the central government to respect the rights and freedoms of Hong Kong people; to keep the promise of “maintaining the existing system of Hong Kong remains unchanged for 50 years” in earnest; and to resolutely stop the intervention about the affairs of Hong Kong so as to protect the full autonomy of Hong Kong.

As for the protection of full enjoyment of universal human rights and civil rights of Hong Kong people, we urge the HKSAR administration to listen to people’s opinion and wills and to stop immediately the process of the legislation for implementing Article 23 of Basic Law, which is against the wills of Hong Kong people.

We support our Hong Kong comrades for your demands for democracy and to exercise your civil rights in accord with your consent without restriction. We also support your demand of having direct election for the Chief Executive so as to ensure the continuation of the democratic political system of Hong Kong as well as its stability and prosperity under such with freedoms and the rule of law.

Lastly, we would like to say that the massacre happened 14 years ago have already closely linked our hearts and faiths with yours. Today, we are determined to stand by you in solidarity. Although we could not participate in the line of protest with you, your voices of justice are listened attentively at every moment and we echo your call from deep in our hearts. We would like to send our best wishes and our whole-hearted admiration to you all.

Ding Zilin and all the other Tiananmen Mothers



709事件 公眾知​​情權 司法公正 行政拘留 法律天地 任意羈押
公示財產 雙邊對話 黑監獄 書評 商業與人權 審查
零八憲章 兒童 中國法 翻牆技術 公民行動 公民記者
公民參與 民間社會 評論 中國共產黨 憲法 消費者安全
思想爭鳴 腐敗 反恐 向強權說“不!” 文革 文化之角
時政述評 網絡安全 社會民生 民主和政治改革 拆遷 異議人士
教育 選舉 被迫失踪 環境 少數民族 歐盟-中國
計劃生育 農民 結社自由 言論自由 新聞自由 信仰自由
政府問責 政策法規 施政透明 香港 軟禁 中國人權翻譯
戶口 人權理事會 人權動態 非法搜查和拘留 煽動顛覆國家政權 信息控制
信息技術 信息、通信、技術 公民權利和政治權利國際公約 國際人權 國際窗口 國際關係
互聯網 互聯網治理 建三江律師維權 司法改革 六四 綁架
勞改場 勞工權利 土地、財產、房屋 律師權責 律師 法律制度
國內來信 重大事件(環境污染、食品安全、事故等) 毛澤東 微博 全國人大 新公民運動
非政府組織 奧運 一國兩制 網上行動 政府信息公開 人物
警察暴行 司法評述 政治犯 政治 良心犯 歷史鉤沉
宣傳 抗議和請願 公開呼籲 公共安全 種族歧視 勞動教養
維權人士 維權 法治 上海合作組織 特別專題 國家賠償
國家秘密 國家安全 顛覆國家政權 監控 科技 思想理論
天安門母親 西藏 酷刑 典型案例 聯合國 美中
維吾爾族人 弱勢群體 婦女 青年 青年視野