Skip to content Skip to navigation

Visiting Huang Qi’s Mother and Others (Text and photos)

February 12, 2019

During Chinese New Year, Sichuan rights activist Tan Zuoren (谭作人) and his wife, Wang Qinghua (王庆华) visited the families of several fellow Sichuan rights defenders and activists:  the mother of the imprisoned rights activist Huang Qi(黄琦);  the parents of Wu Guofeng(吴国锋), a student who died in Beijing during the June Fourth crackdown on the 1989 Democracy Movement; and the mother of rights activist Chen Yunfei (陈云飞),  who will be released in March upon completing his four years’ imprisonment on the charge of “picking quarrels and provoking troubles” for sweeping the tombs of students who died in the June Fourth crackdown.

Tan reports that on December 7, 2018, Huang Qi’s mother, Pu Wenqing (蒲文清), 85, while petitioning in Beijing, was taken to Neijiang, Sichuan Province, the place of her household registration, where she was held incommunicado. During this period, she had required emergency treatment for her medical conditions, including heart failure, high blood pressure, and diabetes. Her conditions improved slightly after the treatment, but it cost her 40,000 yuan (about $5,900). On January 22, after 45 days, she was allowed to return to her home in Chengdu. At present, she is still relying on oxygen and medications.

Tan also writes that Wu Guofeng's mother is weak and sick, and needs to go to the hospital every week for treatment. The costly medical expenses made her worry a lot. Tan says that, in contrast, Chen Yunfei’s mother was in good spirit, excited that she would see her son in a little more than a month.


探访黄琦妈妈等人

谭作人


需要吸氧治疗的黄妈妈(中)与王庆华(左)、谭作人(右)
From left to right: Wang Qinghua, Pu Wenqing, Tan Zuoren

今年大年初二(2月6日),谭作人、王庆华夫妇前往看望“杰出公民奖”获得者、黄琦母亲蒲文清女士,给老人家拜年。蒲文清自去年12月7日失联后,在户籍所在地内江,一直处于失联状态。期间,她因发生心衰、高血压、糖尿病等严重病情,经急救治疗后,病情稍有缓解,治疗费高达4万余元。45天后,于1月22日回到成都家中。


2019年大年初二,成都友人看望黄妈妈(左二)
From left to right: Tan Zuoren, Pu Wenqing, Wang Qinghua, and unidentified friend

自2016年11月26日,成都维权人士黄琦被刑拘后,黄妈妈也被关押19天后,才释放回家。自此,黄妈妈走上了信访与上访之路。两年多来,黄妈妈坚持向中央各部门反映情况,并拖着高龄病体,多次上京反映情况,得到了社会各界的支持和国际社会的关注。德国默克尔总理,曾专信黄妈妈,表达重视和关心。


黄琦的母亲蒲文清
Huang Qi’s mother Pu Wenqing (placard says: “Huang Qi, your mother believes you are innocent”)


黄琦的代理律师刘正清(左)与黄琦母亲蒲文清(右)
Huang Qi’s lawyer Liu Zhengqing (left) and Huang’s mother Pu Wenqing (placard says: "Octogenarian mother wants to visit ailing son in prison”)

去年12月7日,蒲文清在北京西客站被截访人员带回户籍所在地内江,与外界失联至今已经2月整,一直处于被稳控状态。目前,这位85岁的坚强老人仍在药物治疗与吸氧治疗中,家中有人陪护照料。


黄琦的妈妈(左)
Huang Qi’s mother Pu Wenqing (left)


谭作人(右一)与黄琦妈妈蒲文清(中)
Huang Qi’s mother Pu Wenqing (middle), Tan Zuoren (right)

今年大年初五(2月9日),张国庆、王庆华、谭作人前往新津、温江,看望吴国锋(六四遇难者)的父母和陈云飞的母亲,给老人家拜年,并送上海内外爱心人士的新年问候。


从左至右:张国庆、谭作人、吴定富(吴国锋父)、宋秀玲(吴国锋母)
From left to right: Zhang Guoqing (Sichuan citizen reporter), Tan Zuoren, Wu Dingfu (father of Wu Guofeng), Song Xiuling (mother of Wu Guofeng)

吴国锋母亲体弱多病,每周需去华西医大看病治疗,因医药费昂贵而愁肠百结。陈云飞母亲精神健旺,为一个多月后将盼得儿子归来而兴奋不已。

30年后,人的命运如此不同,令人唏嘘不已!


从左至右:王庆华、谭作人、吴定富(吴国锋父)、宋秀玲(吴国锋母)
From left to right: Wang Qinghua, Tan Zuoren, Wu Dingfu (father of Wu Guofeng), Song Xiuling (mother of Wu Guofeng)

本文如初二探视黄琦母亲帖,仅为报告实情,告慰关心亲友,决无募捐之意。敬请网友揭露删除拉黑乘机骗捐的破坏分子,维护网络正常秩序。谢谢!


从左至右:张国庆、陈云飞的母亲、王庆华
From left to right: Zhang Guoqing (Sichuan citizen reporter), mother of Chen Yunfei, Wang Qinghua


从左至右:谭作人、陈云飞的母亲、王庆华
From left to right: Tan Zuoren, mother of Chen Yunfei, Wang Qinghua

 

2019年2月11日

Error | Human Rights in China 中国人权 | HRIC

Error

The website encountered an unexpected error. Please try again later.