In the course of my search for my husband and Chunfu [Li Heping’s younger brother] being taken away, I’ve come to a spot I’ve never imagined before. After calls from the Beijing Public Security Bureau for two consecutive days asking me to have a talk about my writings online, and I refused to comply, an extremely disturbing drama took place today.
First of all, I am really scared. After Heping was taken away and dropped out of reach, I don’t believe what the police say. Therefore, when they came knocking at the door today saying they came with proper legal procedures, I couldn’t believe them. There is no gap under my door, so they couldn’t slip the documents through. I told the people outside my door that I would lower a basket from my balcony to bring the papers up and that once I signed, I’d go with them. But they refused. A standstill lasted for two hours. Not knowing what to do, I kept calling 110, for complaint, for the police, and I called the government’s public line. At 2 o’clock in the afternoon, what they had been calling an administrative summons in the morning became a criminal summons. I don’t know where the police found this person, who opened the lock on my door and came in. I finally saw their criminal summons, signed by the Hexi Branch of the Tianjin Public Security Bureau. The person who showed me his ID was a young guy from the Tianjin Public Security Bureau. Afterwards, a policewoman from the area also showed her ID. Only the policeman in charge refused to show his. He only said he was from the Beijing Public Security Bureau, assisting Tianjin police’s work.
We went to Boxing Road police substation and into the interrogation room. Later, I was called out of the room so that they could take my fingerprints, my height, and my picture. The young guy who was doing all this asked what category my information should go under. The policeman in charge said: “Other.”
After the data collection, interrogation started at 2:30 p.m., regarding a piece on Boxun about searching for Li Heping. The interrogator asked if I was the one who wrote it. I refused to answer. He asked whether the complaint against Xinhua was written by me. I said I commissioned a lawyer to write it and thanked him for his concern about civil cases. He said he didn’t deal with civil cases but was asking about it because it was posted on Boxun—a website the authorities consider to be a hostile force. It’s a pity I really don’t know where Boxun is.
Anyways, the main point was that if my writings were posted on Boxun again, they would use the same method to summons me. They also asked me to let my lawyer know that I have to be careful about being used by people with ulterior motives if Boxun shares my stuff again. Finally, I insisted on asking the policeman who interrogated me to show his ID. He said there was already someone from Tianjin Public Security Bureau who showed me his ID, so he wouldn’t do that. I said: it’s you who are interrogating me, not the person from Tianjin Public Security Bureau. If I were more experienced, next time I’d only talk to the person who showed me his ID. He just wouldn’t show me his ID. So I refused to sign the interrogation record. In the end, he still didn’t show it to me. At 7:08 p.m., they wanted me to sign the summons. I asked the policeman from Tianjin Public Security Bureau whether I could leave after signing that. He said yes. I left the room after I signed but did not dare leave the police station immediately. I sat on a chair in the lobby more than half of an hour before I left. To be honest, I felt I could trust the one who showed his ID more. The other one who refused to show me his, I just felt he was up to no good and wanted to stay far away from him.